Face Making

Artist Gwenn Seemel’s bilingual blog about all the faces she makes while painting faces.

Le blog de l’artiste peintre franco-américaine Gwenn Seemel. Les articles sont en anglais et en français, et souvent ils sont bilingues.


CHEE-ka-go and Wisconsin

Monday 30 August 2010 - Comments / Commentaires (8)

skyscrapers


Last week I visited the Windy City and the state whose motto is “forward!” with my father.  We got to spend time with lots of great art and lots of great family.


Pansy / Pensée

Thursday 19 August 2010 - Comments / Commentaires (2)

white, rust, yellow, and lavender pansy


I’ve always loved how the English word for the flower comes from the French one, “pensée,” which, in a pretty piece of poetry, is also the French word for “thought.”  Je trouve ça beau que la fleur soit nommée pour ce qui nous passe par la tête.


The feminist art / L’art féministe

Monday 16 August 2010 - Comments / Commentaires (5)

still from a video blog


Portraiture has long been considered a female art, but it is also a fundamentally feminist art.  Le portrait est peut-être un art féminin, mais il est aussi un art féministe.


Asking questions / Poser des questions

Saturday 14 August 2010 - Comments / Commentaires (0)

horsetail


It’s ironic that the French word for “to ask” is “poser,” because I think asking questions is the opposite of being a poser.  Je préfère me montrer vulnérable à essayer de me faire passer pour un expert.


Raising awareness about endometriosis

Wednesday 11 August 2010 - Comments / Commentaires (19)

still from a vlog


Because the more we know, the better off we all are.


You Bag / Comment traduire?

Monday 9 August 2010 - Comments / Commentaires (0)

You Bag


My You Bags are some of my favorite kind of work, especially when David’s face is on the tote and the bag is for me!  You Bag se traduit littéralement par «Vous Sac» et ça n’a pas du tout le même sense.  L’effet est complètement perdu dans la traduction.


Copyright law radical

Friday 6 August 2010 - Comments / Commentaires (0)

still from a vlog


And I mean to make a revolution.


Searching for my bearings

Wednesday 4 August 2010 - Comments / Commentaires (10)

marionberries ripening


It’s been almost a year now since a doctor sat me down and explained to me that I have endometriosis, and I’m still not certain I understand the diagnosis.


Lost in translation / Perdu dans la traduction

Sunday 1 August 2010 - Comments / Commentaires (2)

still from a video


Just how well does art translate cross-culturally?  Dans quelle mesure l’art se traduit-il d’une culture à l’autre?


Page 1 of 1 pages

 English version version francaise  self-portrait

My name is Gwenn Seemel. I live in Portland, Oregon, USA. I’m a full-time artist and I’ve sold my soul to the genre of portraiture. I blog in French as well as in English. More...


Je m’appelle Gwenn Seemel, et j’habite aux États-Unis. Je suis artiste peintre. Je crée des vidéoblogs et des articles en français et en anglais. En savoir plus...


Email me!

Vimeo

You Tube

Twitter

Facebook

LinkedIn

RSS feed button


CATEGORIES:

- En français
- Video
- Process images
- Business of art
- Practice
- Philosophy
- On endometriosis
- On feminism
- On portraiture
- On photography
- On free culture
- Featuring artists
- Interviews
- Reviews
- Events
- Apple Pie
- Subjective
- Series X
- You Bag


POPULAR ARTICLES:

- On owning culture
- On hating the straight white male
- Why endometriosis awareness matters
- About competition
- How I make sure my art doesn’t get ripped off on the Internet
- For art or for money?
- Putting my face on
- Butterfly
- The artist’s self-esteem
- How to make a living as an artist