Video: cette catégorie de mon blog contient tous mes vidéoblogs ainsi que tous mes articles illustrés par des vidéos.
The French language test / L’épreuve de la langue française

Using French on my blog and on my site has had an interesting unintended consequence. En utilisant le français sur mon blog et sur mon site, j’ai non seulement accompli ce que j’avais l’intention d’accomplir, mais il y a eu une autre conséquence aussi.
Drawing a wolf

Back from recent travels both east and west, tomorrow I head south to Eugene for the Oregon Art Education Association’s fall conference where I’ll be teaching teachers to teach drawing like this!
Without effort / Sans effort

A lesson about art learned from Marcel Marceau and miming in general. Une leçon artistique présentée par le mime et par Marcel Marceau en particulier.
How to stretch a canvas / Comment tendre la toile sur un châssis

There are just a few things to keep in mind when stretching canvas. Il y a deux ou trois choses à garder en tête quand on tend une toile sur un châssis.
How to build a stretcher for canvas / Comment construire un châssis pour toile

It’s fairly easy to do, and it feels right to build a painting from the stretcher frame up! C’est assez facile à faire, et j’aime le fait que je construis mes tableaux moi-même à partir des châssis!
Drawing a crow / Dessiner une corneille

Black is boring in art if black is just black. Le noir m’ennuie dans l’art, si le noir n’est que le noir.
Inspiration / L’inspiration

Inspiration can be a fleeting thing, but I have a few places where I can consistently find it when I’m lacking. L’inspiration peut être éphémère, mais je sais où la trouver quand elle me manque.
The journey / Le voyage

My relationship with my own work is hard to describe—sometimes even to myself! Mon rapport avec mon œuvre est difficile à décrire.
Floor space / L’espace au sol

I used to champion the tiny studio, but having a bigger space is making all the difference for me. Avant, je disais toujours qu’un petit atelier valait facilement un grand, mais avoir plus de place commence à faire toute la différence pour moi.
Educating the public / Éduquer son public

It’s a really bad way for artists to think of their interactions with their audience. Ce n’est pas la meilleure façon pour les artistes de considérer les échanges qu’ils ont avec leur public.
Why I make art / Pourquoi je crée l’art

I have just one reason for making art, and that reason isn’t money or credit. Je n’ai qu’une raison pour créer l’art, et ce n’est ni l’argent ni la reconnaissance.
Drawing my mother / Dessiner ma mère

I’ve been drawing a lot of animals recently and getting back into capturing a likeness of a person is challenging. Je dessine beaucoup d’animaux ces temps-ci. Le résultat? Faire le croquis d’une personne est un challenge.

Je m’appelle Gwenn Seemel, et j’habite aux États-Unis. Je suis artiste peintre. Je crée des vidéoblogs et des articles en français et en anglais. En savoir plus...
My name is Gwenn Seemel. I live in Portland, Oregon, USA. I’m a full-time artist and I’ve sold my soul to the genre of portraiture. I blog in French as well as in English. More...
CATÉGORIES:
TOP POSTS
En français
Apple Pie
Business of art
Crime
Drawing
Endometriosis
Events
Featuring artists
Feminism
Free culture
Interviews
Philosophy
Photography
Portraiture
Practice
Process images
Reviews
Subjective
Video
You Bag









