En français: this category of my blog includes all posts that are bilingual or are in French.
Natural style / Un style naturel

Making an artwork look uniquely your own isn’t as hard all that. Créer une œuvre d’art avec un look qui est uniquement le vôtre n’est pas si compliqué que ça.
Putting it in perspective / La mise en perspective

My upcoming series Crime Against Nature will, when it’s finished, have 55 or 56 paintings in it. As of today, I’ve completed just 28 of them. Ma prochaine série Le crime contre la nature comprendra 55 ou 56 tableaux. Pour l’instant, je n’ai achevé que 28 d’entre eux.
Using other people’s images / Utiliser les images de quelqu’un d’autre

I am not ashamed to say that I am inspired by other people’s work to make my own. Je suis inspirée par les œuvres d’autres artistes pour faire les miennes, et je n’en ai pas honte.
Travailler toute la composition en même temps

Se concentrer sur une partie d’une peinture l’isole du reste de la dynamique et fait pour un look très décousu, voire maniéré. Pour créer une peinture intégrée, l’artiste doit travailler toute la composition en même temps.
Shades of grey / Les nuances du gris

Grey is far from colorless. Le gris n’est pas une couleur sans couleur.
The second language / La deuxième langue

It’s more than a second way of talking. It’s a second way of thinking. Ce n’est pas seulement une deuxième manière de parler. C’est une autre façon de penser.
Not painting my vagina / Ne pas peindre mon vagin

Crime Against Nature may be paintings of animals, but it’s really all about me…and probably you too. Même si les tableaux du Crime contre la nature sont tous des images d’animaux, ma nouvelle série est avant tout un exploration de ma vie…et de la vôtre aussi sans doute.
Making the little look big / Faire du grand avec du petit

When done right, a little painting can portray a big thing. Si c’est fait correctement, une petite peinture peut décrire quelque chose de grand.
What is your favorite color? / Quelle est votre couleur préférée?

Palette choices are very important when it comes to portraits. Les choix de couleurs sont très importants quand il s’agit de portraits.
Identifying with animals / S’identifier avec des animaux

My upcoming series, Crime Against Nature, plays on this human trait. Ma série, Le crime contre la nature, joue sur ce trait humain.
Copyright is for scaredy-cats. / Le droit d’auteur, c’est pour les peureux.

If I sound all “school yard,” it’s because I mean this as a challenge for every artist who still embraces copyright. J’invite à tous les artistes qui acceptent avec plaisir le droit d’auteur de penser un petit peu plus là-dessus.
Un modèle d’affaires pour un artiste qui renonce au droit d’auteur

L’auteur de cette bande dessinée n’est pas le seul artiste qui gagne sa vie sans le copyright, et le modèle d’affaires pour faire pareil n’est pas si compliqué que ça.

My name is Gwenn Seemel. I live in Portland, Oregon, USA. I’m a full-time artist and I’ve sold my soul to the genre of portraiture. I blog in French as well as in English. More...
Je m’appelle Gwenn Seemel, et j’habite aux États-Unis. Je suis artiste peintre. Je crée des vidéoblogs et des articles en français et en anglais. En savoir plus...
CATEGORIES:
TOP POSTS
En français
Apple Pie
Business of art
Crime
Drawing
Endometriosis
Events
Featuring artists
Feminism
Free culture
Interviews
Philosophy
Photography
Portraiture
Practice
Process images
Reviews
Subjective
Video
You Bag









