En français: this category of my blog includes all posts that are bilingual or are in French.
Bigger, better / La plus grande, la meilleure

I don’t actually believe that bigger is better, but, where the female of a species is concerned, I’d like to think it’s true. Je ne crois pas que plus grand est toujours mieux, mais, où la femelle d’une espèce est concernée, j’aimerai y croire.
Instead of competition / Au lieu de la compétition

There is a lot more collaboration that goes on in the animal world than we would maybe like to admit. Nous n’avons peut-être pas envie de l’admettre, mais il y a moins de concurrence parmi les animaux que ce qu’on nous a appris.
Compositionally speaking / Parlant de la composition

Making a painting look whole is not always easy. Créer une image avec plusieurs éléments qui marchent bien ensemble n’est pas toujours facile.
Posséder la culture

Par moments, nous pouvons apprécier l’idée de la propriété intellectuelle, mais la plupart du temps nous nous approprions nos bouts préférés de culture sans trop se soucier du droit d’auteur, et cette représentation du Petit Prince sur une tombe en est la preuve.
Furry and feathered / Poilu et plein de plumes

This little dog gave me some trouble, but in the end she saved me some too. J’ai eu du mal à peindre ce portrait, mais cette petite chienne a fini par m’aider aussi.
Avoiding a certain cartooniness / Éviter un certain bande-dessinisme

Working on Crime Against Nature has had me slipping back into some bad habits. En travaillant sur Le crime contre la nature, je retrouve quelques mauvaises habitudes.
Showing your teeth / Montrer ses dents

Painting teeth is a real challenge. Peindre les dents dans un portrait n’est pas facile.
Comment je protège mes œuvres d’art contre la copie sur l’Internet

Je ne suis peut-être pas la meilleure personne à consulter à ce sujet parce que j’adore la façon dont une amie a remplacé mon visage avec le sien dans cette image d’un de mes tableaux…ou c’est possible que cela veut dire que je suis encore plus qualifiée pour parler de ça!
The pleasure of panel / La beauté du bois

When I decided to use panel as my support for Crime Against Nature, I had no idea just how much I would learn from it. Quand j’ai décidé de peindre sur du bois pour ma séries Le crime contre la nature, je ne savais pas combien cela m’allait apprendre.
Making my reference images / Créer mes images de référence

Sometimes, there’s no painting from life. Parfois, il n’y a pas moyen de peindre d’après nature.
Art that’s worth copying / L’art qui vaut le coup d’être copié

Being copied is good for a person’s creative health. Se faire imiter, c’est bon pour la santé créative.
Full studio, empty brain / Un atelier bien rempli, un cerveau qui se vide

It’s a very nice feeling! Ça fait du bien!

My name is Gwenn Seemel. I live in Portland, Oregon, USA. I’m a full-time artist and I’ve sold my soul to the genre of portraiture. I blog in French as well as in English. More...
Je m’appelle Gwenn Seemel, et j’habite aux États-Unis. Je suis artiste peintre. Je crée des vidéoblogs et des articles en français et en anglais. En savoir plus...
CATEGORIES:
TOP POSTS
En français
Apple Pie
Business of art
Crime
Drawing
Endometriosis
Events
Featuring artists
Feminism
Free culture
Interviews
Philosophy
Photography
Portraiture
Practice
Process images
Reviews
Subjective
Video
You Bag









