A bunny for the new year / Un lapin pour la nouvelle année

What says “best wishes for the new year” like a bunny in a teacup? Y a-t-il quelque chose de mieux pour dire “meilleurs vœux pour la nouvelle année” qu’un lapin dans une tasse?
Painting a familiar face / Peindre un visage familier

There’s a difference between painting a familiar face and painting the face of a stranger. Il y a une différence entre peindre un visage familier et peindre le visage de quelqu’un que je ne connais pas très bien.
Titled

Why it’s important to title art and a reception this weekend at the mall.
The subject makes the portrait. / Le sujet fait le portrait.

Portraiture is a collaborative art: I can’t make my paintings without my subjects. Peindre un portrait, c’est collaborer: je ne peux pas créer mes tableaux sans mes sujets.
My own color theory / Ma théorie des couleurs

A vlog about the way I use color. Un vidéoblog sur la façon dont je choisis mes couleurs.
American and French / Française et américaine

French people are snobs and Americans are superficial. It’s true. Les français sont des snobs et les américains sont superficiels. C’est vrai.
Beauty / La beauté

If I don’t believe in flattering my subjects, it’s because I don’t believe that today’s ideals of beauty are beautiful. Si je ne flatte pas mes modèles, c’est parce que je trouve que les idéaux de beauté dans la vie contemporaine ne sont pas beaux.
Pansy / Pensée

I’ve always loved how the English word for the flower comes from the French one, “pensée,” which, in a pretty piece of poetry, is also the French word for “thought.” Je trouve ça beau que la fleur soit nommée pour ce qui nous passe par la tête.
You Bag / Comment traduire?

My You Bags are some of my favorite kind of work, especially when David’s face is on the tote and the bag is for me! You Bag se traduit littéralement par «Vous Sac» et ça n’a pas du tout le même sense. L’effet est complètement perdu dans la traduction.
The challenge / Le défi

There’s nothing quite like a painting that’s as big as my studio to teach me a thing or two about how I paint. Ce tableau est aussi grand que mon atelier, et il va me réapprendre comment peindre.
Being in on the surprise

While I love the idea of helping clients create a surprise gift for a loved one, my way of working doesn’t always allow me to do so.
Finishing a painting / Finir un tableau

This is my first bilingual vlog. Ceci est mon premier vidéoblog en anglais et en français.

My name is Gwenn Seemel. I live in Portland, Oregon, USA. I’m a full-time artist and I’ve sold my soul to the genre of portraiture. I blog in French as well as in English. More...
Je m’appelle Gwenn Seemel, et j’habite aux États-Unis. Je suis artiste peintre. Je crée des vidéoblogs et des articles en français et en anglais. En savoir plus...
CATEGORIES:
- En français
- Video
- Process images
- Business of art
- Practice
- Philosophy
- On endometriosis
- On feminism
- On portraiture
- On photography
- On free culture
- Featuring artists
- Interviews
- Reviews
- Events
- Apple Pie
- Subjective
- Series X
- You Bag
POPULAR ARTICLES:
- On owning culture
- On hating the straight white male
- Why endometriosis awareness matters
- About competition
- How I make sure my art doesn’t get ripped off on the Internet
- For art or for money?
- Putting my face on
- Butterfly
- The artist’s self-esteem
- How to make a living as an artist


