Face Making

Le blog de l’artiste peintre franco-américaine Gwenn Seemel. Les articles sont en anglais et en français, et souvent ils sont bilingues.

Free yourself! / Libérez-vous!

2015 . 08 . 26 - Comments / Commentaires (0)

This is the talk I did at the beginning of July in France, with English subtitles. I’d love a chance to redo the presentation in English, but this will do for now!

Voici le talk que j’ai fait en début juillet en France!


The TEDx talk that I refer to in this video is available here, and videos of all the talks from the last few years of the conference are here.

La conférence TEDx dont je parle dans cette vidéo est ici, et les vidéos de beaucoup des conférences RMLL sont disponibles ici.



butterflies

digital image by Gwenn Seemel / image numérique par Gwenn Seemel

While the week I spent at the Rencontres Mondiales du Logiciel Libre was an overwhelmingly positive experience, it wasn’t without difficulties. Mainly, I’m referring to the fundamentalists I met there.

La semaine que j’ai passé aux Rencontres Mondiales du Logiciel Libre a été une expérience positive, mais elle ne fut pas sans difficultés. J’y ai rencontrés plusieurs fondamentalistes.



butterfly wings

digital image by Gwenn Seemel / image numérique par Gwenn Seemel

Like the zealots of any ideology, free software fundamentalists are annoying and sometimes dangerous, but the most ill-advised aspect of their fanaticism is that it accomplishes only the opposite of their goal. Instead of getting everybody to do like they do because what they do is clearly so right, their attitude is wildly off-putting.

Comme les fanatiques de toute idéologie, les fondamentalistes du logiciel libre sont agaçant et parfois dangereux, mais l’aspect le moins utile de leur fanatisme est qu’il accomplit le contraire de leur objectif. Au lieu d’encourager tout le monde à faire comme ils font parce que ce qu’ils font est mieux, leur attitude est rebutante.



dimmer switches

digital image by Gwenn Seemel / image numérique par Gwenn Seemel

This wasn’t the first time I’d run across this breed—to be honest, I’m pretty sure I have been one in my own free culture way at one time or another on my journey as an activist. The most amusing instance of the RMLL fundamentalists’ inability to face reality happened after my talk, when one of them asked me why I use a Mac computer and its evil proprietary software. They asked me this despite the fact that the whole point of my presentation was that we can only find freedom together, each working towards it in our own perfectly imperfect manner.

Ce ne fut pas la première fois que j’ai rencontré cette sorte de personne—à vrai dire, je suis sûre que j’ai été, de ma manière, fondmentaliste moi aussi à certains moments dans mon parcours d’activiste. L’exemple le plus amusant de leur incapacité à faire face à la réalité aux RMLL est arrivé juste après mon discours, lorsque l’un d’eux m’a demandé pourquoi j’utilise un Mac et son logiciel propriétaire. Il m’a demandé ça malgré le fait que la thèse de ma présentation est que nous ne pouvons trouver la liberté qu’ensemble, chacun travaillant de sa manière parfaitement imparfaite.



copyright

digital image by Gwenn Seemel / image numérique par Gwenn Seemel

The truth is that the fundamentalists on either end are not my favorite people. The world isn’t just black and white. The exciting parts are in all the shades between the extremes.

Les fondamentalistes des deux côtés ne sont pas mes personnes préférées. Le monde n’est pas seulement noir et blanc. Ce qu’il y a de plus intéressant dans la vie existe dans toutes les nuances entre les extrémités.



butterfly wings

digital image by Gwenn Seemel / image numérique par Gwenn Seemel

Ultimately, it’s an excellent reminder for me to work at being less closed and righteous in my activism. I’m not going to be able to reach everybody—I’ll never be able to get every last person to question their outdated paradigms—but I can always work at being more welcoming and inclusive.

En fin de compte, ça me rappelle d’être moins fermée dans mon activisme. Je n’arriverai jamais à atteindre tout le monde pour leur encourager à remettre en question leurs paradigmes dépassés, mais je peux toujours travailler pour être plus accueillante et inclusive.



butterfly shirt smiley face scarf

on RedBubble / sur RedBubble

Prints of the butterfly and the smiley face are available in all kinds of different formats through RedBubble!

Des reproductions du papillon et du smiley sont disponibles dans toutes sortes de formats sur RedBubble!


RELATED ARTICLES:
- Open discussions and public shaming / Les discussions ouvertes et l’humiliation publique
- Help us share your art
- What the artist Adrienne Lewis did for me


UN PEU SUR LE MÊME SUJET:
- Living artists giving to the public domain / Les artistes vivants qui donnent au domaine public
- Aidez-nous à partager votre art
- Ce que l’artiste Adrienne Lewis a fait pour moi


CATÉGORIES: - English - Français - Events - Featuring artists - Practice - Uncopyright - Video -



lapins

Gwenn Seemel Ordinaire


Si vous promettez au moins $1 par mois sur Patreon, vous recevrez des mises à jour chaque fois que je poste sur ce blog ou crée une nouvelle œuvre d’art, et vous aurez la possibilité de gagner de l’art original comme cette image!





(0) Comments / Commentaires: Free yourself! / Libérez-vous!

Add a comment / Ajouter un commentaire