Face Making

Le blog de l’artiste peintre franco-américaine Gwenn Seemel. Les articles sont en anglais et en français, et souvent ils sont bilingues.

Art in everyday life / L’art dans la vie quotidienne

2011 . 04 . 04 - Comments / Commentaires (2)

Art should be an integral part of everyone’s everyday life even if that means it might get damaged. 

L’art devrait faire partie de la vie quotidienne de tout le monde même si cela veut dire que parfois une œuvre d’art pourrait être abîmée.


I’ve talked about my works being like my babies here and here.  And the recent addition to the speech I give to my clients when they come to pick up the work happened as a result of this.


J’ai déjà parlé de mes œuvres comme des enfants ici sur mon blog.



Courtney Freed's painted portrait on a tote

Gwenn Seemel
Courtney
2009
acrylic on canvas bag / acrylique sur un sac à main en toile
15 x 16 inches / 38 x 41 centimètres
(detail below / détail plus bas)



Courtney Freed

To see more You Bags, go here.

Pour voir d’autres You Bags, visitez cette page.


RELATED ARTICLES:
- Artists are future-makers.
- Complete
- The cutting edge of FOLK art


UN PEU SUR LE MÊME SUJET:
- Painting a familiar face / Peindre un visage familier
- Pansy / Pensée
- You Bag / Comment traduire?


CATÉGORIES: - En français - Philosophy - Video -



YouTube     Vimeo     Pinterest     Facebook     GooglePlus     LinkedIn     RedBubble     Twitter     RSS feed button


(2) Comments / Commentaires: Art in everyday life / L’art dans la vie quotidienne

PIDDIU Mélissia...

Moi je me dis même que si une œuvre sur toile subit les aléas du temps et de l’usure ça peut faire partie de l’œuvre. Car il y a pas mal de question qui se sont posé sur ce sujet dernièrement comme pour les machine de Tinguly ( faut-il ou ne faut-il pas les restauré ???).
Moi je pense que je travaillerai au souhait et selon certaines réalisations. Je pense que les commandes doivent être restauré pour le plaisir du consommateur si possible. Et les toiles personnelles. Celles pour les futurs expositions peuvent se permettre de subir les aléas du temps si ça apporte une sens supplémentaire à ma série. Comme pour Fragmentation/expérimentation où l’usure apporterai un sens supplémentaire à mes toile =)

--- -- - --- - ---- - - --- ----- -- -

Gwenn...

J’ai travaillé dans un musée quand j’étais à l’université, et on a passé deux mois à restaurer des sculptures qui avaient été laisser dans une grange.  Quand j’étais en train de nettoyer des crottes d’hiboux sur toutes les surfaces de ces énormes oeuvres avec des cotons-tiges et de l’eau purifié, je me disais que ça ne valait vraiment pas la peine.  Si l’art avait une valeur il aurait été mieux protégé. 

Mais en voyant l’exposition après tout le travaille qu’on avait fait j’étais contente.  Je ne sais pas si c’était voir les sculptures dans le contexte du musée, bien éclairés et et mis en valeur, mais je crois que l’art a parfois droit à une réanimation!

--- -- - --- - ---- - - --- ----- -- -

Add a comment / Ajouter un commentaire

Name / Votre nom:

Email / Votre e-mail:

(Visible only to Gwenn / Visible uniquement pour Gwenn)

URL / Votre URL:

(Optional / Facultatif)

Comment / Commentaire:

(You can use / Vous pouvez utiliser: < a >, < b >, < i >)

 Remember me for next time. / Retenez mes coordonnées.

 Email me new comments. / Abonnez-moi au fil de discussion.

Please enter the characters you see below / Veuillez rédiger le mot que vous voyez ci-dessous: