Face Making

Le blog de l’artiste peintre franco-américaine Gwenn Seemel. Les articles sont en anglais et en français, et souvent ils sont bilingues.

Pansy / Pensée

2010 . 08 . 19 - Comments / Commentaires (2)

I’m always photographing some kind of plant obsessively. For a while, it was hydrangeas; more recently, it became horsetails and also things with thorns, both roses and blackberries. But last spring I was on a serious pansy kick.

Je suis toujours en train de photographier une sorte de fleur d’une manière un peu fanatique. Pendant un certain temps, c’était les hortensias et, plus récemment, ça a été des choses avec des épines, les roses et les mûres. Au printemps dernier, les pensées étaient devenues mon obsession.



Therese

It all started with this woman. Thérèse lives in the town where my grandmother spent the last two years of her life, and she would often visit my Mamy and then let us know how she was doing. After my grandmother passed away last April, my mother and I visited Thérèse to thank her for all that she had done for us, and she showed us around her impressive garden before asking us in for tea.

Et c’est à cause de cette femme. Thérèse vit dans la ville où ma grand-mère a passé les deux dernières années de sa vie, et elle est souvent allée voir ma Mamy. Quand ma grand-mère est décédée en avril dernier, ma mère et moi sommes allées remercier Thérèse pour tout ce qu’elle avait fait pour nous, et elle nous a fait voir son jardin impressionnant avant de nous inviter à prendre le thé.



white, rust, and lavender pansy

When Thérèse noticed me photographing the tulips and kiwis in her yard, she pointed me to the pansies, musing about how they are each so entirely individual and intriguing.

Lorsque Thérèse a remarqué que je photographiais les tulipes et les kiwis dans son jardin, elle m’a indiqué les pensées en me disant qu’elles sont captivantes tellement chacune d’entre elles est individuelle.



periwinkle, orange, black, and yellow pansy

I admit that I had been ignoring the little lion-faced viola hybrids, but when Thérèse commented on them a flood of memories filled me. 

J’avoue que je ne faisais pas attention aux hybrides avec leur petit visage tricolore de lion, mais quand Thérèse me les a montrés toutes sortes de souvenirs me sont revenues à la tête.



purple, periwinkle, and yellow pansy

My grandmother loved pansies. There were always flowers pressed between the pages of books in her house, and she would make delicate and beautiful greeting cards out of carefully preserved pansies.

Ma grand-mère adorait les pensées. Elle avait toujours des fleurs pressées entre les pages des livres chez elle, et ma Mamy faisait des cartes de vœux délicates avec des pensées soigneusement préservées.



periwinkle, black, and yellow pansy

From that moment on, I started noticing pansies everywhere. And I started photographing them too.

À partir de ce moment, j’ai commencé à remarquer les pensées partout. Et j’ai commencé à les photographier aussi.



periwinkle, yellow, and black pansy

I’d always loved how the English word for the flower came from the French one, “pensée,” which, in a pretty piece of poetry, is also the French word for “thought.”

J’ai toujours aimé que le mot anglais pour la fleur vienne du mot français—«pensée» est devenu «pansy». De plus, je trouve ça beau que la fleur soit nommée pour ce qui nous passe par la tête.



periwinkle, green, yellow, and black pansy

And when I happened upon this particular pansy one day while wandering my neighborhood in Portland, I knew I wanted to honor the flower in my own way…

Et quand j’ai trouvé cette pensée près de chez moi à Portland, je savais que je voulais rendre hommage aux fleurs que ma Mamy aimait à ma façon…


...not by pressing it in a book, but by painting it.

...non pas en la pressant dans un livre, mais en peignant son portrait.



pansies hand painted on a canvas tote

Gwenn Seemel
Pensées
2010
acrylic on one side of a canvas bag / acrylique sur un sac à main en toile
13 x 18 x 4 inches / 33 x 46 x 10 centimètres

This is one side of a two-faced You Bag. I talk about the making of the other side in this vlog.

Il s’agit d’un côté d’un You Bag qui est peint des deux faces. Je parle de l’autre côté dans ce vidéoblog.


RELATED ARTICLES:
- You Bag / Comment traduire?
- Finishing a painting / finir un tableau
- Getting used to the idea


UN PEU SUR LE MÊME SUJET:
- You Bag / Comment traduire?
- Finishing a painting / finir un tableau
- Getting used to the idea


CATÉGORIES: - English - Français - Photography - Practice - Process images - Video - You Bag -


Gwenn Seemel sur Liberapay     Gwenn Seemel sur Patreon

(2) Comments / Commentaires: Pansy / Pensée

-- Amanda -- 2010 . 08 . 19 --

Oooh I love this post… I never knew the French word for Pansy but I just adore finding these things out (I studied languages at University and have a slight love affair with them!!)

I think it is wonderful that you were reminded of your Grandmother’s love of Pansies in this way and inspired to follow in her footsteps in your own way. I love watching the videos that show how your painting progresses… each layer is so incredibly different and it amazes me to see how the whole painting grows until it is complete: you have an amazing skill!

Thank you for sharing this with us all x

--- -- - --- - ---- - ---- - --- - -- ---

-- Gwenn -- 2010 . 08 . 20 --

I love these linguistic trails too.  It’s like finding a key to unlocking our collective understanding or perception of the world…

And, thank you!

--- -- - --- - ---- - ---- - --- - -- ---

Add a comment / Ajouter un commentaire

Name / Votre nom:

Email / Votre e-mail:

(Visible only to Gwenn / Visible uniquement pour Gwenn)

URL / Votre URL:

(Optional / Facultatif)

Comment / Commentaire:

(You can use / Vous pouvez utiliser: < a >, < b >, < i >)

 Remember me for next time. / Retenez mes coordonnées.

 Email me new comments. / Abonnez-moi au fil de discussion.

Please enter the characters you see below / Veuillez rédiger le mot que vous voyez ci-dessous: