Blog / 2022 / Une Série Peinte sur Douze Ans
1 janvier 2022
Voici les animaux du zodiaque chinois que j’ai peints au cours des douze dernières années, commençant par l’image que j’ai réalisée en 2010 pour célébrer 2011, qui tombe principalement l’année du lapin. Ensuite il y a un dragon de mer, suivi d’une masse de serpents et d’un Pégase Appaloosa pour l’année du cheval. La peinture de l’année de la chèvre inclut aussi des moutons, et l’image du singe fait un clin d’œil à l’année suivante avec l’oiseau sur la tête du chimpanzé.
L’année du coq, qui est l’année de ma naissance, est marquée par des poules, car, bien qu’on l’appelle l’année du “coq” en anglais, la “volaille au genre non spécifique” est une traduction plus correcte du chinois. Un renard apparaît pour l’année du chien, puis c’est l’œuvre pour l’année du cochon, que j’ai transformée en année du cochon féerique. Un castor représente l’année du rat, tout comme des vaches-licornes le font pour l’année du bœuf. Et 2022, qui tombe principalement l’année du tigre, est représenté par un grand chat sous-marin.
À l’origine, cette série était ma façon de repousser la tradition américaine d’envoyer des cartes de fêtes qui sont, de manière réaliste, presque toujours des cartes de Noël. Je préfère la tradition française de célébrer le nouvel an, et je cherchais un moyen de donner à ma carte annuelle un thème sur de nombreuses années. C’est ainsi que j’ai eu l’idée de m’inspirer du zodiaque chinois.
A l’époque, le concept était un risque pour moi. Si tu regardes ma galerie en ligne pour 2010, tu verras que je ne peignais que des portraits et presqu’exclusivement de personnes. Peindre un animal sans que ce soit un animal de compagnie était une grande nouvelle à ce stade de ma carrière.
En 2011, lorsque j’ai créé cette image de dragon, je peignais toutes sortes de choses qui n’étaient pas des portraits: je travaillais sur un livre avec 56 illustrations d’animaux.
En fait, cette peinture est tirée de ce livre et, même si je suis fière de cette œuvre, je n’ai envoyé qu’une douzaine de cartes avec cette image en 2013, car je craignais que la plupart des gens n’apprécieront pas les serpents. Cela me fait un peu rire aujourd’hui, parce que cette année j’ai envoyé pas mal de cartes de ce serpent, et, bien que j’aie réfléchi à qui recevra une féroce serpentcolombe par la poste, je n’ai pas inclus un petit mot pour m’excuser cette fois-ci!
Ce Pégase est le premier tableau de cette série dans lequel j’ai essayé d’insérer des thèmes plus complexes dans l’imagerie elle-même, en m’inspirant non seulement de la tradition chinoise, mais aussi de la mythologie grecque et de l’histoire américaine de nuire aux peuples autochtones. Tout est expliqué par bébé Gwenn dans cette vidéo.
Cette image est la première de cette série dans laquelle je me suis perdue dans la traduction. J’ai été fascinée d’apprendre que le mot chinois pour cette année peut signifier à la fois chèvre et mouton. Je parle des implications de ce double sens dans cette vidéo montrant la réalisation de la peinture.
En repensant à cette peinture et à la vidéo que j’ai faite pour elle, je reviens à ce moment-là. 2015 a été une année difficile pour moi—j’avais été chassée de Portland puis de Richmond—mais le pire était encore à venir: Trump puis la pandémie. Cette image, que j’ai achevée début 2016, me paraît douloureusement innocente.
Comme je l’ai mentionné avant, j’ai été entraînée dans une complication de traduction lorsque j’ai conçu ce tableau, mais, quand je le regarde maintenant, je ne peux pas m’empêcher de me souvenir du contexte plus large de cette image. Je l’ai commencé au moment même que Trump est devenu le candidat du parti républicain, et le sexisme stupide de traduire “volaille” par “coq” est devenu le symbole de toute la misogynie et le racisme de la campagne de 2016.
Là aussi, je me suis plongée dans un problème de traduction, mais cette fois il s’agit d’une affaire français-anglais ayant à voir avec Le Petit Prince. En gros, j’ai fait cette peinture parce que, quand on ne lit le livre qu’en anglais, on ne peut pas comprendre l’histoire. Voici l’explication.
De toutes les œuvres que j’ai réalisées pour cette série, celle-ci est ma préférée. Il résume la joie et l’espoir que je mets dans tout ce que je fais.
En général, j’ai essayé de terminer chaque peinture avant le nouvel an chinois, qui tombe normalement en janvier ou février, mais j’ai échoué de manière spectaculaire avec ce tableau, ne l’achevant qu’en septembre 2020! Si je devais citer une seule raison pour ce retard, ce serait la censure de mon art par une bibliothèque publique en 2019, car cela a certainement fait trébucher ma créativité de manière inattendue.
En fait, j’étais tellement en retard avec l’image pour l’année du rat que j’ai fini par la travailler en même temps que celle-ci pour l’année du bœuf! La vidéo de la réalisation de ces vaches-licornes est amusante à regarder maintenant, car la Gwenn qui parlait du fasciste à la Maison Blanche n’avait aucune idée que, cinq jours plus tard, ce fasciste réussirait à envoyer ses partisans attaquer la Capitale.
Cette image de tigre—terminée à temps pour l’année du tigre en 2022—est importante, car elle marque l’achèvement de mon zodiaque personnel. Maintenant la question devient: quel sera le sujet la prochaine série de cartes du nouvel an?
Peut-être que ce billet de blog te fait penser à quelque chose? Ou tu as une question à me poser? Je serais ravie de recevoir un petit bonjour de ta part!
Abonne-toi à ma liste de diffusion spéciale pour recevoir un email chaque fois que je publie un nouvel article.
Si tu as apprécié ce billet de blog, Ko-fi te permet de faire un don. Chaque dollar vaut un milliard pour moi!